本文目录一览:
《黑客帝国》1里的问题
首先,多数人观影只是为了消磨时间,很欣赏那些观影后还能思考以求甚解的人,简单明了的说:
先知说尼奥不是那个人,他的确不是.先知说:"你有天赋,但好像又在等什么,也许是等下辈子",这里预示尼奥重生后才会变成那个人.其次尼奥肯定是被史密斯杀死了,先知说过尼奥和墨菲斯中会有一个人死去,尼奥死了,当他重生以后,他就是那个人了.
ps:你说"那个人",我猜测(仅仅是猜测O(∩_∩)O~)你看的是国语配音的,这里翻译上其实有个小问题(其实这样的问题蛮多的- -),会让大家对那个人的产生理解偏差,国语配音中崔尼蒂在尼奥死去后说的意思是:你是那个人,因为我爱你(指因为尼奥是那个人,崔尼蒂才爱上他),其实英文愿意应该是:我爱上的人,会变成那个人(指因为她爱上了尼奥,尼奥才变成那个人),所以尼奥死之前不是那个人.
至于直升机那段,是铎泽和墨菲斯说的,因为墨菲斯始终深信不疑:尼奥就是那个人.
再ps:如果还没看2,3部,在这之外的问题,诸如为什么崔尼蒂能让尼奥复活之类的最好先不要去寻求解答,这样看电影的乐趣会减少很多的.
再再ps:黑客帝国2国语配音由于特殊原因(影迷抵制靖哥哥配音事件),成就了一个经典译制版本,无论从翻译质量还是配音效果上都要比1,3细致很多,翻译的也更加准确(除了一处细节:史密斯和尼奥碰面的时候史密斯说"我杀了你安德森先生,我要说我得到了满足"侧重于意图;应该是"我把你杀了,我得到了满足"强调的是已经发生的事实,这里容易误导)瑕不掩瑜,总体上可以说配的相当出彩,推荐欣赏.
为什么要用怪声怪调的普通话给外片配音???
国语配音目前最主流的两种一是内地公映前由各电影译制厂配制,二就是由台湾的配音员工会配制。就是通常说的“国配”和“台配”。
香港的TVB国语配音人员主要以配该电视台制作的电视剧的大陆放映版为主,因为香港人普遍很少看国语片,所以不算在海外译制片主力军范围内。
如果你说的怪腔怪调,还有楼上说的配乐和环境音全部去掉的都不属于这两个范围内的话通常都是非正式配音,类似盗版手机被叫做“山寨机”,这种配音一般叫做“草台配”。
“国配”的代表以上译,长影,辽艺等,近期广为人知的还有央视电影频道常用的一帮配音员(孙悦斌,郭政建等)。通常内地电影院的其中上译的最为人们熟知,乔榛,丁建华,童自荣(阿兰.德龙御用配音)都是上译前辈,他们的配音现在听起来有些是存在一些“口音”,但由于几十年早已深入人心。尤其老一辈人听起来比外文原版还好听。
“台配”机构相对来说不那么庞大但是声音非常深入人心,尤其是对80后和90后们的影响远远超过了国配。因为大多数的欧美动画包括电影和TV版,还有很多韩剧日剧都是台配。最常听到的代表人物:刘杰(工藤新一,犬夜叉等众多人物的御用配音,台配界顶梁柱),石班瑜(周星驰御用配音),李勇(《狮子王》成年辛巴,丁满,阿拉丁,加菲猫专属配音),冯友薇(柯南,最正宗原始版樱桃小丸子,多方位声优),林芳雪(《狮子王》成年娜娜等太多地方可以听到了),于正昌(张卫健御用配音)和于正升(樱木花道专用配音)两兄弟等等。他们的口音里带有特有的台湾国语腔,有些会非常夸张,不过都为影片本身增色不少,大多比英文原版有意思。
至于最近几年兴起的“明星配音热”源自欧美,但国配和台配的闪光点都极其的少,张国立(《海底总动员》配小丑鱼马林,非常奇怪的是迪士尼动画通常台配都比国配优秀,《海底总动员》却是个例外),小S(《辛巴达七海记》配玛莲娜公主),张震(《辛巴达七海传奇》配辛巴达),李立群(《怪物史莱克》配史莱克)就已经是经典的优秀代表了。至于不怎么样的...以李X鹏(毁了《黑客帝国2》,毁了尼奥)为首的...实在不想提了...
总之支持原声是一定的,但配音版也要支持,好配音更是万岁~~~
谁有朴璐美的详细资料
朴璐美 (Park Romi)
所属: 圆企划事务所
生日: 1972.1.22
出生地: 东京
血型: AB
喜欢的食物: 水果
喜欢的音乐类型: EGO WSAPPIN、GASOLINE BATTLE...
星座:水瓶座
兴趣爱好:在房间中抬腿锻炼腹肌和背肌,然后去泡有香薰的浴缸,一边喝着红茶一边和小猫玩……那简直是最快乐的事了……
特技:无论身处何地都可以在3秒内迅速熟睡。
成为声优的契机:来看舞台表演的某T监督
第一件工作、出道时的感想:BRAIN POWERD(卡南吉莫斯),都是没接触过的东西,很新鲜。
成为声优后令人感动的事;人的心情真是很温暖的东西呢
成为声优后令人头痛的事:有很多!!
印象深刻的角色及原因:TURN A 高达(罗兰),因为是我有生以来第一次演男孩子!
工作时的必需品:口香糖、0.3mm黑笔、茶、反应迅速的肉体和不服输的精神
除声优外想从事的工作:我希望一直喝着茶迷迷忽忽的过日子,工作的话想当针灸师
作为声优的目标:传达自己的想法
自己喜欢的、讨厌的地方:保密~~
座右铭、口头禅:成了也就成了,不成……那就是真不成了,呵呵~~~
一生最幸福的事:能成为爸爸妈妈的孩子
一生最大的危机:……是什么呢?太多了吧
有几个兄弟姐妹:姐姐、我、弟弟
喜欢的异性类型:呆呆的、质朴的人
昵称:朴君、璐美、朴璐美
喜欢的音乐类型:EGO WSAPPIN、喜GASOLINE BATTLE等
喜欢的TV、电影、小说:喜欢记录片
今后的打算、自我展示:每周二播出的《AIR MASTER》有我参加哦!我很喜欢它的原作……请大家一定要观看!另外还有《兽兵卫忍风贴》、《魔侦探洛基》、《宇宙的星路》、《火影忍者》等等也都要请大家多多关照了!朴璐美……恩,今后会一直很努力的!
朴璐美(Paku Romi)是日籍韩国人(韩日混血。),她的照片时确实觉得很有韩国人的味道。朴璐美1972年1月22日在东京出生,从韩国延世大学语言学院留学回来后(应该是去修韩语的吧,因为在她的资料里,特长这一栏里有写韩国语这一项),成为了某剧团的演员,先后出演过《花粉热》,《蔷薇与海贼》,《飞龙传》等舞台剧,后来也曾参加过NTV的电视剧演出。朴璐美不仅长得漂亮,还很多才多艺,特长这一栏里除了有写韩语这一项外,还写着游泳,钢琴和……和……和少林寺拳法。
朴璐美的声线是偏中性的。虽然大多数时候是在反串男生,而且有时是那种个性有点别扭的小男生,但透过朴璐美那种朴实的无过多修饰的声音,总能让人感受到角色温柔或是害羞的可爱一面。朴璐美的声音总是能给人一种坚强背后蕴藏着无限温柔的感觉。
主要作品
爱德华·爱尔利克《钢之炼金术师》——获得了04东京国际动画节上最佳声优的个人赏。
道莲《通灵王》
相川摩季《AIR MONSTER》
东山和实《魔侦探洛基RAGNAROK》
托利鲁兽《DIGIMON FRONTIER》
一乘寺贤《DIGIMON 02》
凯缇《MACROSS ZERO》
多哈《新·北斗神拳》
飞砾《兽兵卫忍风贴 龙宝玉篇》
修度《SD Gundam Force》
魔女兰《小魔女DoReMi#》
守山那由多《学园战记无量》
二之宫朋子《金田一少年事件簿》
密《人造人009》(第3作)
胜四郎《SAMURAI 7》
罗兰·赛亚克《TURN A 高达》
太空怜司《DRAGON DRIVE》
科玛琪《天地无用!GXP》
Gargantua 童年《暗与帽子与书之旅人》
手鞠《NARUTO》
Canaan Lucius《王子大人》
日番谷冬狮郎《死神BLEACH》
日向枣《爱丽丝学园》
中林诚一郎《我的主人》
乔罗·乔班纳/《乔乔奇妙冒险·黄金之风》(PS2)
一乘寺贤/《数码暴龙》
小早川濑名/《EYE SHIELD 21》
贞德/《圣女贞德》(米拉·乔沃维奇/1999/吕克·贝松版)
G/《黑客帝国2》
《永远的公主·戴安娜》/记录片解说
エアマスター(相川摩季)
SDガンダムフォース(シュウト)
おジャ魔女どれみ# (マジョラン)
学园戦记ムリョウ(守山那由多)
机动戦士ガンダムSEED(ニコル アマルフィ(2代目))
金田一少年の事件簿(二ノ宫朋子)
SAMURAI 7(カツシロウ)
シャーマンキング(道莲)
デジモンアドベンチャー02(一?#092;寺贤/デジモンカイザー)
ドラゴンドライブ(大空レイジ)
NARUTO(テマリ)
钢の錬金术师(EDO)
魔探侦ロキRAGNAROK(ヘイムダル(东山和実))
名探侦コナン(宫崎千夏、海原さおり)
ラーゼフォン(子供时代の一色真)
ONE PIECE(ハリー)
BLEACH (日番谷冬狮郎)
不知道你还要什么声优,所以只找了朴JJ的。
徐涛的主要作品
电影作品
007大战皇家赌场【美国】配音:马西斯
007大战量子危机【美国】配音:马西斯
A
阿甘正传【美国】1994年 配音:阿甘
爱因斯坦
爱之潮 配音:伯奇
B
巴顿将军【美国】配音:蒙哥马利
巴尔扎克【法国】配音:巴尔扎克
巴黎圣母院
白鲸
保镖
豹
悲惨世界2000【法国】配音:冉·阿让
变形金刚【美国】 配音:国防部长
变形金刚2【美国】 配音:指挥将军
C
超时空效应【美国】 配音:道格·卡林
车神【法国】
沉睡【美国】配音:马洛
重装上阵
创·战纪【美国】配音:凯文·弗林
此情难忘
刺杀肯尼迪【美国】配音:汤米李琼斯
D
大鼻子情圣【法国】配音:西哈诺·德·贝热拉克
谍海计中计【美国】配音:沃尔特·伯克(阿尔·帕西诺)
德伯尔家的苔丝 配音:艾里克
德黑兰 43年
第五元素【美国】配音:科本·达拉斯
电话情杀案
电视杀手
敦煌【中国/日本】
夺宝奇兵3【美国】配音:亨利·约翰教授
夺标阴谋/克里根事件 配音:作家
F
法赫丽耶姐姐【土耳其】配音:埃米尔
H
哈姆雷特【美国】1996年 配音:哈姆雷特
黑客帝国2【美国】配音:程序师
黑客帝国3【美国】配音:程序师、罗兰
虎胆龙威1【美国】配音:约翰·麦卡伦
虎胆龙威3【美国】配音:西蒙
荒野有情天 配音:福利
霍华德庄园
豪情比天高
豪情七勇士
好人寥寥
黑雨
J
基督山伯爵【法国】 配音:埃德蒙·唐泰斯
居里夫人【美国】配音:皮埃尔·居里
金玉盟
尽善尽美【美国】配音:梅尔文
警察结婚记【法国】
警界英雄
K
卡萨布兰卡【美国】配音:瑞克
卡桑德拉大桥【德国/意大利】
卡斯特桥市长
L
乱世佳人【美国】配音:白瑞德
蓝谷百灵【美国】配音:汉克
老妇杀手【美国】配音:希金森教授
亮眼睛【美国】
猎杀U-571【美国】配音:安德鲁·泰勒
鲁宾逊漂流记 【美国】配音:鲁宾逊
绿卡情缘【法国】配音:乔治
猎物
M
玫瑰之名【美国】配音:阿德索
美索布达米亚谋杀案【英国】配音:波罗
秘密【美国】配音:梅尔
明星残缘【美国】配音:迈克尔
莫斯科保卫战 1 侵略【苏联】
莫斯科保卫战 2 台风【苏联】
牧场随想曲【美国】配音:查尔斯
N
男人百分百【美国】配音:尼克·马歇尔
尼斯湖怪/深水传说
怒海潜将【美国】配音:罗伯特德尼罗
P
霹雳5号 配音:牛顿·克劳斯比
Q
七年之痒
R
弱者的追求【美国】配音:罗杰
S
沙漠骑兵【美国】配音:弗兰克
神童【美国】配音:里夫
圣·特罗佩兹的警察
苏菲的世界
速度与激情4
T
通缉令【美国】配音:史隆(摩根弗里曼)
太行山上【中国】配音:朱德
特洛伊【美国】配音:阿伽门农
W
闻香识女人【美国】配音:斯雷德中校(阿尔·帕西诺)
WS金色池塘【英国】配音:诺曼
威尼斯商人
我自己的爱荷达
我的左手 配音/旁白
午夜狂奔【美国】配音:杰克·沃尔什
雾都孤儿【美国】配音:布朗罗
X
西北偏北
小镇的分歧【美国】配音:丹尼斯
西点揭秘
星球大战前传2【美国】配音:杜库伯爵
星球大战V帝国反击战
雄狮 配音:罗伯特
旋风飘香【美国】配音:斯坦
香奈儿秘密情史【法国】 配音:斯特拉文斯基
Y
音乐之声【美国】配音:乔治·冯·特拉普上校
异国恋人【英国】配音:休戈·德·莱西
影子武士【日本】配音:影子、武田信玄
勇敢的心【美国】配音:老布鲁斯伯爵、阿盖尔
勇敢者的游戏【美国】配音:阿兰·帕里希
雨人【美国】配音:雨人
冤狱 配音:达菲
一级戒备
幼儿园
仰望星空【中国】解说
Z
拯救大兵瑞恩【美国】1998年 配音:约翰·米勒
战略特勤组【美国】配音:亨利
珍珠港【美国】配音:将军
指环王1 双塔奇兵【美国】 配音:萨鲁曼
指环王2【美国】 配音:萨鲁曼
指环王3【美国】 配音:冈多摄政王
走出非洲【美国】配音:丹尼斯
战争回忆录
终结游戏
电视剧作品(含纪录片)
24小时
A
阿信 【日本】
B
彼得·施托姆【德国】
辩护律师【美国】
BTV纪实高清《北京的胡同》【全32集】 解说
百集纪录片《中国通史》 解说
C
CI5行动 配音:鲍迪
出生入死 第1部
D
断刺 旁白
F
福尔摩斯侦探集
风声传奇旁白
H
汉武帝 旁白
豪门恩怨【美国】 配音:布莱克
辉煌六十年旁白
J
记忆的证明
借枪 旁白
解放 旁白
K
开创盛世 配音:隋炀帝(鲍国安饰)
L
浪漫之旅 配音:迈克
M
莫扎特密码 旁白
Q
潜伏旁白
S
三国演义配音:诸葛亮
少年包青天2 配音:三廉王(刘威 饰)
神雕侠侣 配音:公孙止
使命 旁白
死亡档案【民主德国】 1982年 第一部配音作品
X
侠胆雄狮
星辰之子
六集文献纪录片《辛亥革命》(2011)解说
十二集文献纪录片《玄奘之路》(2011)解说
Y
隐形将军旁白
永不瞑目 配音:欧阳天(钱勇夫饰)
Z
这里的黎明静悄悄
贞观之治旁白
动画作品
D
地球超人【美国】配音:地球超人、旁白
K
孔子配音:孔子(成年)
M
麋鹿王配音:国师
S
三国演义动画版配音:曹操 隋唐英雄传动画版配音:苏定方 神弓传奇配音:李渊
X
小战象2
Z
战鸽总动员【美国】
藏獒多吉配音:田劲(老年)洛多队长 电影作品
1 太行山上 饰演孙楚
2 爱你没商量 饰演:王经理
3八路军
4冼星海
电视剧作品
1任长霞
2 延安颂 饰演陈诚
3周恩来在重庆饰演陈诚
4结婚十年饰演大方
5 瑞雪飘飘(20集) 导演:陈玉田 搭档:牛莉 李丁 雷恪生 饰演:丁一夫(已发行VCD)
6 新版三国 饰田丰
7盐亨饰陆玑
8《反黑使命》饰蒋实全 1 狼图腾 作者:姜戎
2 追风筝的人
3 千年一叹 作者:余秋雨2004年 已出版发行CD(共4张)
4安娜·卡列尼娜作者:列夫·托尔斯泰已出版发行CD
5 永远和人民在一起——献给顽强奋战在抗震救灾最前线的中国共产党人 长篇通讯 已发行CD 合作者:方明于芳
6 傅雷别传
7 绝顶
8 红与黑
9【台湾诗歌散文经典作品配乐朗诵6CD—1】我的空中楼阁—台湾雅致美文名篇欣赏 合作者:冯宪珍
10【外国经典诗歌配乐朗诵系列CD】恶之花 合作者:冯宪珍
11 穆斯林的葬礼 作者:霍达 合作者:李慧敏
12 大喜悦的曼达拉
13 玻璃鞋
14 东风雨
15 约翰·克利斯朵夫(原著:罗曼·罗兰 翻译:傅雷)